a—f Arqueologías del Futuro
Artistas, Prácticas y Saberes
La teoria de la bolsa de la Ficción
Luciana Chieregati (Es / Br / De)
Vivian Chieregati (Br)
Ibon Salvador (País Vasco)
Carolina MendonÇa (Br)
"Un día caminando por la playa con Ibon, en enero de 2020, (en aquella época leía Los Desposeídos) recuerdo haber tenido un arrebato de emoción y llanto porque me vino con fuerza la sensación de que empezaba a conocer a Úrsula; de que de alguna manera, ella era mi amiga, la entendía, la había percibido de diferentes modos y en diferentes lenguajes a través de sus textos, la tenía cerca. Fue una tarde hermosa. Dos meses después, cuando empezaba toda la movida de la cuarentena en España, retomé el texto The Carrier Bag Theory of Fiction; un texto que siempre me ayuda muchísimo a pensar desde otras lógicas, que me propone una salida de la narrativa “oficial” de la historia de la humanidad desplazándome a otros comienzos (en el pasado y en el futuro) y que hace reverberar las posibilidades de lo que podemos ir siendo hoy. Entonces supe que tendría que traducirlo y que mi hermana era la persona que tendría que hacerlo conmigo. Porque además de que ella sea historiadora (una historiadora sorprendente) ella soy yo y compartimos mucho, mucho. El nombre de mi hermana es Vivian, no me acuerdo si tú lo sabías.”
Arqueologías del Futuro me invita a mí, Luciana Chieregati, que a su vez invito a Vivian Chieregati Costa, Ibon Salvador y Carolina Mendonça, con quienes estoy compartiendo este proceso. Proponemos realizar una serie de acciones alrededor de la traducción del texto de Ursula K Le Guin escrito en 1986, The Carrier Bag Theory of Fiction. Serán tres encuentros por zoom en los cuales vamos a proponer algunas prácticas que activan la relación del texto con la bolsa, con la práctica de la traducción, con nosotras, con los afectos y con referencias que cruzan y expanden las palabras de Úrsula más allá del texto mismo. Es un proyecto que aún está ganando contornos, pero sabemos que la traducción es la excusa perfecta para poder conjurar juntas alrededor de La Teoría de la Bolsa de La Ficción.
Días: 17, 18 y 19 de Diciembre de 16:00h a 19:00h.
Dónde: Zoom (enlace saldrá pronto)
Cupo: Máximo 25 personas (selección por orden de inscripción).
EQUIPO
Idea: Luciana Chieregati
Traductoras portugués: Vivian Chieregati Costa y Luciana Chieregati
Traductoras español: Ibon Salvador y Luciana Chieregati
Colaboración: Carolina Mendonça
Acciones a partir de la traducción: Carolina Mendonça, Ibon Salvador y Luciana Chieregati
LUCIANA CHIEREGATI es coreógrafa y performer. Actualmente vive en Giessen, Alemania y desarrolla su trabajo en el ámbito de las artes escénicas, incidiendo, sobre todo, en la creación de lenguajes desde la coreografía. Es Licenciada en Danza y Movimiento por la Universidad Anhembi Morumbi (São Paulo, Brasil) y Máster en Práctica Escénica y Cultura Visual por la Universidad Castilla la Mancha en colaboración con el Museo Reina Sofía. Está cursando el Máster en Coreografía y Performance de la Universidad JLU, Alemania. En 2008 crea junto con Ibon Salvador el Coletivo Qualquer. Durante los dos últimos años desarrolla los proyectos coreográficos: PLAYA, GAG, FLORESTA, DENTRO, LAS MANOS. Presenta sus trabajos en diversos festivales en diferentes países. Co-dirigió con Idoia Zabaleta P.I.C.A (Programa de Imaginación Colectiva en procesos de creación Artística) y co-dirige el Programa de Investigación Coreográfica del Gobierno Vasco Dantzan Bilaka.
a—f
Arqueologías del Futuro
Artistas, Prácticas y Saberes
La teoria de la bolsa de la Ficción
Luciana Chieregati (Es / Br / De)
Vivian Chieregati (Br)
Ibon Salvador (País Vasco)
Carolina MendonÇa (Br)
"Un día caminando por la playa con Ibon, en enero de 2020, (en aquella época leía Los Desposeídos) recuerdo haber tenido un arrebato de emoción y llanto porque me vino con fuerza la sensación de que empezaba a conocer a Úrsula; de que de alguna manera, ella era mi amiga, la entendía, la había percibido de diferentes modos y en diferentes lenguajes a través de sus textos, la tenía cerca. Fue una tarde hermosa. Dos meses después, cuando empezaba toda la movida de la cuarentena en España, retomé el texto The Carrier Bag Theory of Fiction; un texto que siempre me ayuda muchísimo a pensar desde otras lógicas, que me propone una salida de la narrativa “oficial” de la historia de la humanidad desplazándome a otros comienzos (en el pasado y en el futuro) y que hace reverberar las posibilidades de lo que podemos ir siendo hoy. Entonces supe que tendría que traducirlo y que mi hermana era la persona que tendría que hacerlo conmigo. Porque además de que ella sea historiadora (una historiadora sorprendente) ella soy yo y compartimos mucho, mucho. El nombre de mi hermana es Vivian, no me acuerdo si tú lo sabías.”
Arqueologías del Futuro me invita a mí, Luciana Chieregati, que a su vez invito a Vivian Chieregati Costa, Ibon Salvador y Carolina Mendonça, con quienes estoy compartiendo este proceso. Proponemos realizar una serie de acciones alrededor de la traducción del texto de Ursula K Le Guin escrito en 1986, The Carrier Bag Theory of Fiction. Serán tres encuentros por zoom en los cuales vamos a proponer algunas prácticas que activan la relación del texto con la bolsa, con la práctica de la traducción, con nosotras, con los afectos y con referencias que cruzan y expanden las palabras de Úrsula más allá del texto mismo. Es un proyecto que aún está ganando contornos, pero sabemos que la traducción es la excusa perfecta para poder conjurar juntas alrededor de La Teoría de la Bolsa de La Ficción.
Días: 17, 18 y 19 de Diciembre de 16:00h a 19:00h.
Dónde: Zoom (enlace saldrá pronto)
Cupo: Máximo 25 personas (selección por orden de inscripción).
EQUIPO
Idea: Luciana Chieregati
Traductoras portugués: Vivian Chieregati Costa y Luciana Chieregati
Traductoras español: Ibon Salvador y Luciana Chieregati
Colaboración: Carolina Mendonça
Acciones a partir de la traducción: Carolina Mendonça, Ibon Salvador y Luciana Chieregati
LUCIANA CHIEREGATI es coreógrafa y performer. Actualmente vive en Giessen, Alemania y desarrolla su trabajo en el ámbito de las artes escénicas, incidiendo, sobre todo, en la creación de lenguajes desde la coreografía. Es Licenciada en Danza y Movimiento por la Universidad Anhembi Morumbi (São Paulo, Brasil) y Máster en Práctica Escénica y Cultura Visual por la Universidad Castilla la Mancha en colaboración con el Museo Reina Sofía. Está cursando el Máster en Coreografía y Performance de la Universidad JLU, Alemania. En 2008 crea junto con Ibon Salvador el Coletivo Qualquer. Durante los dos últimos años desarrolla los proyectos coreográficos: PLAYA, GAG, FLORESTA, DENTRO, LAS MANOS. Presenta sus trabajos en diversos festivales en diferentes países. Co-dirigió con Idoia Zabaleta P.I.C.A (Programa de Imaginación Colectiva en procesos de creación Artística) y co-dirige el Programa de Investigación Coreográfica del Gobierno Vasco Dantzan Bilaka.
© 2020, Arqueologías del Futuro